Nga Eduard Zaloshnja
Para 100 vjetësh, disa tironsa, vetëm disa muaj pasi Tirana ishte shpallur zyrtarisht kryeqytet, krijuan një klub të vogël futbolli, të quajtur “Futboll Klub Tirona”. Stërvitjet dhe ndeshjet i zhvillonin te fusha e “Shallvareve” (sot zënë me pallatet pranë Tajvanit).
Me kalimin e viteve, ai klub ndryshoi emër, sipas stinëve politike, nga “Agimi”, te “Shprefeja”, te “Puna”, te “17 Nëntori”, e duke përfunduar te “KF Tirana”. Por pavarësisht erërave politike, tifozët e zjarrtë, gjatë një shekulli, e kanë quajtur klubin e tyre të zemrës “Tirona”.
Janë të paktën 10 këngë në 100 vjet që i janë dedikuar këtij klubi. Dhe në të gjitha këngët i referohet Tironës dhe jo Tiranës. Janë shumë breza tifozësh që kanë dhënë zemrën e tyre për këtë klub. Dhe të gjithë ata e quajnë “Tirona”, dhe jo “Tirana”.
U takon drejtuesve aktualë të klubit që të bëjnë përçapjet zyrtare, që emri i klubit të kthehet në identitet – sidomos këtë vit që është 100-vjetori i themelimit të klubit dhe i qytetit si kryeqytet. Puristët gjuhësorë mund të thonë se duhet t’i përmbahemi standardit zyrtar për emërtimet e qyteteve, kur emërtojmë klubet që u përkasin atyre. Por historia e futbollit na tregon se emërtimet e klubeve nuk ndjekin domosdoshmërisht drejtshkrimin zyrtar të emrave të qyteteve.
Fjala vjen, A.C. Milan duhej të quhej A.C. Milano (me drejtshkrimin italian), por themeluesit e quajtën thjesht A.C. Milan (në dialektin e tyre lokal). Dhe ai klub quhet A.C. Milan edhe sot, e do të quhet për shekuj… Në të njëjtën mënyrë, klubi aktual “Tirana” u quajt “Tirona” qysh në lindje, e do të quhet “Tirona” nga tifozët e saj, deri në vdekje. Drejtuesve aktualë të klubit u mbetet thjesht ta zyrtarizojnë në federatë këtë aktualitet shekullor, që do të vazhdojë të ekzistojë për shekuj….
/Panorama Sport
Ha ha. Po ne ça duhet për Tiranën. Futja kot ( Milan nuk është në dialekt)