E ballafaquar me një fluks të refugjatëve numri i të cilëve deri në fund të vitit mund të rritet në një milionë Gjermania po përpiqet më shpejt t’i integrojë në mjedisin e ri.
ër këtë qëllim autoritetet gjermane veçmë i kanë përkthyer dhe shtypur 20 nenet e para nga kushtetuta federale në gjuhën arabe. Në të janë përfshirë të drejtat themelore të njeriut dhe obligimet e qytetarëve si liria e shprehjes.
Në një deklaratë për gazetën Bild, zëvendëskancelari dhe ministri i Ekonomisë Zigmar Gabriel thotë se refugjatët, janë të mirëseardhur por se ato duhet të bëjnë përpjekje të përshtaten në mjedisin e ri.
“Njerëzit të cilët arrijnë këtu jo vetëm që duhet ta mësojnë gjuhën gjermane por duhet të mësojnë të jetojnë së bashku me njerëzit e tjerë” deklaroi Gabriel i cili është i bindur se nenet e para të kushtetutës gjermane është ajo që e karakterizon kulturën gjermane.
“Askush nuk është i detyruar kur të vijë në Gjermani ta ndryshojë religjionin ta ndryshojë jetën private. Por për kulturën tonë është i rëndësishëm parimi i shoqërisë demokratike të zbatohet nga të gjithë” deklaroi Gabriel.
Sipas Gabriel refugjatët të cilët arrijnë në Gjermani duhet t’i pranojnë parimet themelore perëndimore demokratike si ndarja e shtetit dhe institucionet religjioze, të drejta të barabarta për burrat dhe gratë, të drejtat e homoseksualëve dhe të drejtën e shprehjes si dhe dënimin e antisimitizimit.
Deri tani në gjuhën arabe janë përkthyer dhe botuar 10 mijë kopje të kushtetutës gjermane të cilat janë shpërndarë në qendrat për refugjatë në Gjermani.









